TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:12:52 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十七冊 No. 1997《圓悟佛果禪師語錄》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập thất sách No. 1997《viên ngộ Phật quả Thiền sư ngữ lục 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.22 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/05/20 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.22 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/05/20 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,佛教電腦資訊庫功德會提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Phật giáo điện não tư tấn khố công đức hội Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1997 圓悟佛果禪師語錄 # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1997 viên ngộ Phật quả Thiền sư ngữ lục # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/05/20 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/05/20 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Electronic Buddhadharma Society (EBS), Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Electronic Buddhadharma Society (EBS), Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1997   No. 1997   圓悟佛果禪師語錄序   viên ngộ Phật quả Thiền sư ngữ lục tự     龍圖閣直學士左朝奉大夫知處州     long đồ các trực học sĩ tả triêu phụng Đại phu tri xứ/xử châu     軍州事兼管內勸農使耿延禧撰     quân châu sự kiêm quản nội khuyến nông sử cảnh duyên hi soạn 佛以一音。而演說法。故一切法。同此一音。 Phật dĩ nhất âm 。nhi diễn thuyết Pháp 。cố nhất thiết pháp 。đồng thử nhất âm 。 三世諸佛此一音。六代祖師此一音。 tam thế chư Phật thử nhất âm 。lục đại tổ sư thử nhất âm 。 天下老和尚此一音。吾有正法眼藏。分付摩訶迦葉。 thiên hạ lão Hòa thượng thử nhất âm 。ngô hữu chánh pháp nhãn tạng 。phần phó Ma-ha Ca-diếp 。 乃此一音。正法眼藏向這瞎驢邊滅却。 nãi thử nhất âm 。chánh pháp nhãn tạng hướng giá hạt lư biên diệt khước 。 亦此一音。以至風動林響泉鳴谷應亦此音。 diệc thử nhất âm 。dĩ chí phong động lâm hưởng tuyền minh cốc ưng diệc thử âm 。 雷霆霹靂雨雹交橫。亦此音。 lôi đình phích lịch vũ bạc giao hoạnh 。diệc thử âm 。 人語市聲鵓鳩蛇蟇倉庚寒蟬亦此音。麻三斤。庭前柏樹子。 nhân ngữ thị thanh bột cưu xà 蟇thương canh hàn thiền diệc thử âm 。ma tam cân 。đình tiền bách thụ/thọ tử 。 得髓得皮。老兄未徹。拄杖子(跳-兆+孛)跳。上三十三天。 đắc tủy đắc bì 。lão huynh vị triệt 。trụ trượng tử (khiêu -triệu +bột )khiêu 。thượng tam thập tam thiên 。 觀音胡餅。却是饅頭。無非此音。以至一切語言。 Quán-Âm hồ bính 。khước thị man đầu 。vô phi thử âm 。dĩ chí nhất thiết ngữ ngôn 。 銅鑼盛油。銀椀盛雪。鷓鴣啼華。珊瑚撑月。 đồng la thịnh du 。ngân oản thịnh tuyết 。chá cô Đề hoa 。san hô 撑nguyệt 。 不落不昧。通身遍身。將心與汝安。吸盡西江水。 bất lạc bất muội 。thông thân biến thân 。tướng tâm dữ nhữ an 。hấp tận Tây giang thủy 。 亦無非此音。不作此音會。而作語言謷訛。 diệc vô phi thử âm 。bất tác thử âm hội 。nhi tác ngữ ngôn ngao ngoa 。 妄生分別。無有是處。昔楊岐以此音。簧鼓天下。 vọng sanh phân biệt 。vô hữu thị xứ 。tích dương kì dĩ thử âm 。hoàng cổ thiên hạ 。 至圓悟大禪師。此音益震。 chí viên ngộ đại Thiền sư 。thử âm ích chấn 。 師因頻呼小玉之音與檀郎認得之音。然後大唱此音。 sư nhân tần hô tiểu ngọc chi âm dữ đàn 郎nhận đắc chi âm 。nhiên hậu Đại xướng thử âm 。 不數德山歌。壓倒雲門曲。凡樓子我若無心之音。 bất số đức sơn Ca 。áp đảo Vân Môn khúc 。phàm lâu tử ngã nhược/nhã vô tâm chi âm 。 及盤山紅輪西去之音。皆當立下風。盡是老凍膿。 cập bàn sơn hồng luân Tây khứ chi âm 。giai đương lập hạ phong 。tận thị lão đống nùng 。 所以於建炎中興天子前。奏此一音。 sở dĩ ư kiến viêm trung hưng Thiên Tử tiền 。tấu thử nhất âm 。 四海寂默。而無敢鳴。雲居安樂堂上。擅此一音。 tứ hải tịch mặc 。nhi vô cảm minh 。vân cư an lạc đường thượng 。thiện thử nhất âm 。 眾人憎嫉。而無敢和。且道。此老子乘誰恩力。 chúng nhân tăng tật 。nhi vô cảm hòa 。thả đạo 。thử lão tử thừa thùy ân lực 。 得恁麼奇特。昔孔子窮於陳蔡之間。左據槁木。 đắc nhẫm ma kì đặc 。tích khổng tử cùng ư trần thái chi gian 。tả cứ cảo mộc 。 右擊槁枝而歌。焱氏之風。有其具而無其數。 hữu kích cảo chi nhi Ca 。diệm thị chi phong 。hữu kỳ cụ nhi vô kỳ số 。 有其聲而無宮角。木聲與人聲。 hữu kỳ thanh nhi vô cung giác 。mộc thanh dữ nhân thanh 。 犁然有當於人之心。乃曰。今之歌者其誰乎。是亦此音。 lê nhiên hữu đương ư nhân chi tâm 。nãi viết 。kim chi Ca giả kỳ thùy hồ 。thị diệc thử âm 。 而世未之知也。圓悟老師其知之矣。 nhi thế vị chi tri dã 。viên ngộ lão sư kỳ tri chi hĩ 。 予蚤事佛鑑。晚見老師。叩此一音。更無別調。 dư tảo sự Phật giám 。vãn kiến lão sư 。khấu thử nhất âm 。cánh vô biệt điều 。 學徒若平亦唱師家曲者。集師語要將以刊行。 học đồ nhược/nhã bình diệc xướng sư gia khúc giả 。tập sư ngữ yếu tướng dĩ khan hạnh/hành/hàng 。 求為序篇。以冠卷首。若知此音。 cầu vi/vì/vị tự thiên 。dĩ quan quyển thủ 。nhược/nhã tri thử âm 。 則圓悟老師功不浪施。若不知.此音。而以語言文字求會解者。 tức viên ngộ lão sư công bất lãng thí 。nhược/nhã bất tri .thử âm 。nhi dĩ ngữ ngôn văn tự cầu hội giải giả 。 是人行邪道。不能見老師云。 thị nhân hạnh/hành/hàng tà đạo 。bất năng kiến lão sư vân 。 紹興三年十二月二十日序。 Thiệu Hưng tam niên thập nhị nguyệt nhị thập nhật tự 。 圓悟禪師克勤。甞被遇今上皇帝。 viên ngộ Thiền sư khắc cần 。甞bị ngộ kim thượng Hoàng Đế 。 對揚正法眼藏。其道盛行。僧若平。 đối dương chánh pháp nhãn tạng 。kỳ đạo thịnh hạnh/hành/hàng 。tăng nhã bình 。 鳩工聚材欲以師法語。傳諸天下。以待後學。託嚴州天寧老元弼。 cưu công tụ tài dục dĩ sư pháp ngữ 。truyền chư thiên hạ 。dĩ đãi hậu học 。thác nghiêm châu Thiên ninh lão nguyên bật 。 丐予為敘。吁此果師之本旨哉。 cái dư vi/vì/vị tự 。hu thử quả sư chi bổn chỉ tai 。 予聞師常偃處一室。坐斷語言。轉無上法輪。不容擬議。 dư văn sư thường yển xứ/xử nhất thất 。tọa đoạn ngữ ngôn 。chuyển vô thượng pháp luân 。bất dung nghĩ nghị 。 揚眉開口。立便喪身。纔涉廉纖。老拳隨起。 dương my khai khẩu 。lập tiện tang thân 。tài thiệp liêm tiêm 。lão quyền tùy khởi 。 每舉到不與萬法為侶公案。已是拕泥帶水。 mỗi cử đáo bất dữ vạn pháp vi/vì/vị lữ công án 。dĩ thị tha nê đái thủy 。 落第二義。今乃欲褒集其平昔咳唾之音。 lạc đệ nhị nghĩa 。kim nãi dục bao tập kỳ bình tích khái thóa chi âm 。 鋪陳而揄揚之。師其聞而有不釋然者乎。 phô trần nhi du dương chi 。sư kỳ văn nhi hữu bất thích nhiên giả hồ 。 雖然師之不得已而有言。我知之矣。譬彼時雨。 tuy nhiên sư chi bất đắc dĩ nhi hữu ngôn 。ngã tri chi hĩ 。thí bỉ thời vũ 。 隨物濟潤。遐陬僻處。枯根蠧芽。若大若小。 tùy vật tế nhuận 。hà tưu tích xứ/xử 。khô căn đố nha 。nhược đại nhược tiểu 。 各各霑足。而太虛空本自無相。亦無有作。 các các triêm túc 。nhi thái hư không bổn tự vô tướng 。diệc vô hữu tác 。 觀覽于斯者。宜得之言意之表。此集之行。在在處處。 quán lãm vu tư giả 。nghi đắc chi ngôn ý chi biểu 。thử tập chi hạnh/hành/hàng 。tại tại xứ xứ 。 當有神物護持云。紹興四年二月日。 đương hữu Thần vật hộ trì vân 。Thiệu Hưng tứ niên nhị nguyệt nhật 。 檢校少保定國軍節度使知樞密院事南陽郡開國侯 kiểm giáo thiểu bảo định quốc quân tiết độ sử tri xu mật viện sự Nam Dương quận khai quốc hầu 張浚序。 trương tuấn tự 。   圓悟佛果禪師語錄目錄   viên ngộ Phật quả Thiền sư ngữ lục Mục Lục  卷第一   上堂一  quyển đệ nhất    thượng đường nhất  卷第二   上堂二  quyển đệ nhị    thượng đường nhị  卷第三   上堂三  quyển đệ tam    thượng đường tam  卷第四   上堂四  quyển đệ tứ    thượng đường tứ  卷第五   上堂五  quyển đệ ngũ    thượng đường ngũ  卷第六   上堂六  quyển đệ lục    thượng đường lục  卷第七   上堂七  quyển đệ thất    thượng đường thất  卷第八   上堂八 小參一  quyển đệ bát    thượng đường bát  tiểu tham nhất  卷第九   小參二  quyển đệ cửu    tiểu tham nhị  卷第十   小參三  quyển đệ thập    tiểu tham tam  卷第十一  小參四  quyển đệ thập nhất   tiểu tham tứ  卷第十二  小參五  quyển đệ thập nhị   tiểu tham ngũ  卷第十三  小參六 普說  quyển đệ thập tam   tiểu tham lục  phổ thuyết  卷第十四  法語上  quyển đệ thập tứ   pháp ngữ thượng  卷第十五  法語中  quyển đệ thập ngũ   pháp ngữ trung  卷第十六  法語下 書 拈古上  quyển đệ thập lục   pháp ngữ hạ  thư  niêm cổ thượng  卷第十七  拈古中  quyển đệ thập thất   niêm cổ trung  卷第十八  拈古下 頌古上  quyển đệ thập bát   niêm cổ hạ  tụng cổ thượng  卷第十九  頌古下  quyển đệ thập cửu   tụng cổ hạ  卷第二十  偈頌 真讚 雜著 佛事  quyển đệ nhị thập   kệ tụng  chân tán  tạp trước/trứ  Phật sự 圓悟佛果禪師語錄目錄終 viên ngộ Phật quả Thiền sư ngữ lục Mục Lục chung 圓悟佛果禪師語錄卷第一 viên ngộ Phật quả Thiền sư ngữ lục quyển đệ nhất     宋平江府虎丘山門人紹隆等編     tống bình giang phủ hổ khâu sơn môn nhân thiệu long đẳng biên   上堂一   thượng đường nhất 住成都府崇寧萬壽禪寺。師在昭覺。 trụ/trú thành đô phủ sùng ninh vạn thọ Thiền tự 。sư tại chiêu giác 。 初受六祖請。拈帖示眾云。幸自無事。 sơ thọ/thụ Lục Tổ thỉnh 。niêm thiếp thị chúng vân 。hạnh tự vô sự 。 須要箇護身符子作麼。然禍不入慎家之門。 tu yếu cá hộ thân phù tử tác ma 。nhiên họa bất nhập thận gia chi môn 。 且作麼生斷這公案。會麼。兵隨印轉。請維那剖露。 thả tác ma sanh đoạn giá công án 。hội ma 。binh tùy ấn chuyển 。thỉnh duy na phẩu lộ 。 舉法衣云。古人事不獲已。掛弊垢衣。 cử Pháp y vân 。cổ nhân sự bất hoạch dĩ 。quải tệ cấu y 。 如今推免不下。入這群隊去也。大庾嶺頭藏不得。 như kim thôi miễn bất hạ 。nhập giá quần đội khứ dã 。Đại dữu lĩnh đầu tạng bất đắc 。 如今也要大家知。指法座云。 như kim dã yếu Đại gia tri 。chỉ Pháp tọa vân 。 盡十方都是箇寶華王座。長在裏許。又何須特地。車不橫推。 tận thập phương đô thị cá bảo hoa Vương tọa 。trường/trưởng tại lý hứa 。hựu hà tu đặc địa 。xa bất hoạnh thôi 。 理不曲斷。 lý bất khúc đoạn 。 陞座乃云。蝸牛角上三千界。 thăng tọa nãi vân 。oa ngưu giác thượng tam thiên giới 。 雲月溪山共一家。既爾業緣無避處。不如隨分納些些。 vân nguyệt khê sơn cọng nhất gia 。ký nhĩ nghiệp duyên vô tị xứ/xử 。bất như tùy phần nạp ta ta 。 一不做二不休。還有共相建立底麼。僧問。 nhất bất tố nhị bất hưu 。hoàn hữu cộng tướng kiến lập để ma 。tăng vấn 。 逢人即不出。出即便為人。逢人即出。出即不為人。 phùng nhân tức bất xuất 。xuất tức tiện vi/vì/vị nhân 。phùng nhân tức xuất 。xuất tức bất vi/vì/vị nhân 。 未審如何。師云。兩箇無孔鐵鎚。進云。 vị thẩm như hà 。sư vân 。lượng (lưỡng) cá vô khổng thiết chùy 。tiến/tấn vân 。 把斷要津。還有為人處也無。師云。百雜碎。進云。 bả đoạn yếu tân 。hoàn hữu vi nhân xứ/xử dã vô 。sư vân 。bách tạp toái 。tiến/tấn vân 。 恁麼則如龍得水去也。師云。知則得。 nhẫm ma tức như long đắc thủy khứ dã 。sư vân 。tri tức đắc 。 問承師有言。如今也要大家知。未審知箇什麼。師云。 vấn thừa sư hữu ngôn 。như kim dã yếu Đại gia tri 。vị thẩm tri cá thập ma 。sư vân 。 風行草偃。進云。恁麼則恩深無語。懷抱分明。 phong hạnh/hành/hàng thảo yển 。tiến/tấn vân 。nhẫm ma tức ân thâm vô ngữ 。hoài bão phân minh 。 師云。分明底事又作麼生。僧云。通身無影象。 sư vân 。phân minh để sự hựu tác ma sanh 。tăng vân 。thông thân vô ảnh tượng 。 步步絕行蹤。師云。一不成二不是。 bộ bộ tuyệt hạnh/hành/hàng tung 。sư vân 。nhất bất thành nhị bất thị 。 問如何是道中至寶。師云。待儞脫却業識來向儞道。 vấn như hà thị đạo trung chí bảo 。sư vân 。đãi nễ thoát khước nghiệp thức lai hướng nễ đạo 。 進云。業識已脫。請師指示。師云。種穀不生豆。 tiến/tấn vân 。nghiệp thức dĩ thoát 。thỉnh sư chỉ thị 。sư vân 。chủng cốc bất sanh đậu 。 問寶劍出匣海蚌初開。向上宗乘乞師直指。 vấn bảo kiếm xuất hạp hải bạng sơ khai 。hướng thượng tông thừa khất sư trực chỉ 。 師云。橫按鏌(鉺*ㄗ)全正令。進云。 sư vân 。hoạnh án 鏌(鉺*ㄗ)toàn chánh lệnh 。tiến/tấn vân 。 恁麼則坐斷十方去也。師云。七縱八橫。進云。 nhẫm ma tức tọa đoạn thập phương khứ dã 。sư vân 。thất túng bát hoạnh 。tiến/tấn vân 。 寶藏撥開於此日。五葉千燈事轉新。師云。曲不藏直。乃云。 Bảo Tạng bát khai ư thử nhật 。ngũ diệp thiên đăng sự chuyển tân 。sư vân 。khúc bất tạng trực 。nãi vân 。 一向目視雲霄壁立千仞。則孤負諸聖。 nhất hướng mục thị vân tiêu bích lập thiên nhận 。tức cô phụ chư Thánh 。 一向拕泥涉水灰頭土面。則埋沒自己。 nhất hướng tha nê thiệp thủy hôi đầu thổ diện 。tức mai một tự kỷ 。 如今恁麼也得。不恁麼也得。且貴正眼流通。還委悉麼。 như kim nhẫm ma dã đắc 。bất nhẫm ma dã đắc 。thả quý chánh nhãn lưu thông 。hoàn ủy tất ma 。 直饒高步毘盧頂。不稟釋迦文。婢視聲聞。 trực nhiêu cao bộ Tì lô đảnh/đính 。bất bẩm Thích Ca văn 。Tì thị Thanh văn 。 奴呼菩薩底來。也須亡鋒結舌。 nô hô Bồ Tát để lai 。dã tu vong phong kết/kiết thiệt 。 自餘故是出頭不得。所以道。三世諸佛只言自知。 tự dư cố thị xuất đầu bất đắc 。sở dĩ đạo 。tam thế chư Phật chỉ ngôn tự tri 。 歷代祖師全提不起。一大藏教詮註不及。 lịch đại tổ sư toàn Đề bất khởi 。nhất Đại tạng giáo thuyên chú bất cập 。 明眼衲僧自救不了。若據本分草料。猶是節外生枝。 minh nhãn nạp tăng tự cứu bất liễu 。nhược/nhã cứ bổn phần thảo liêu 。do thị tiết ngoại sanh chi 。 不涉化門一句。作麼生道。陣雲橫海上。 bất thiệp hóa môn nhất cú 。tác ma sanh đạo 。trận vân hoạnh hải thượng 。 拔劍攪龍門。下座。次受昭覺請。拈帖云。有眼者見。 bạt kiếm giảo long môn 。hạ tọa 。thứ thọ/thụ chiêu giác thỉnh 。niêm thiếp vân 。hữu nhãn giả kiến 。 有耳者聞。不從天降。不從地涌。既然符到奉行。 hữu nhĩ giả văn 。bất tùng Thiên hàng 。bất tùng địa dũng 。ký nhiên phù đáo phụng hành 。 豈可囊藏被蓋。請維那宣過。 khởi khả nang tạng bị cái 。thỉnh duy na tuyên quá/qua 。 陞座云。火不待日而熱。風不待月而涼。 thăng tọa vân 。hỏa bất đãi nhật nhi nhiệt 。phong bất đãi nguyệt nhi lương 。 鶴脛自長。鳧脛自短。松直棘曲。鵠白烏玄。 hạc hĩnh tự trường/trưởng 。phù hĩnh tự đoản 。tùng trực cức khúc 。hộc bạch ô huyền 。 頭頭露現。若委悉得。隨處作主。遇緣即宗。 đầu đầu lộ hiện 。nhược/nhã ủy tất đắc 。tùy xử tác chủ 。ngộ duyên tức tông 。 竿木隨身。逢場作戲。有麼有麼。問靈雲見桃華。 can mộc tùy thân 。phùng trường tác hí 。hữu ma hữu ma 。vấn linh vân kiến đào hoa 。 衲子如何通信。師云。滿山紅爍爍。進云。 nạp tử như hà thông tín 。sư vân 。mãn sơn hồng thước thước 。tiến/tấn vân 。 上機頓曉。中下何如。師云。頂門上著眼。進云。 thượng ky đốn hiểu 。trung hạ hà như 。sư vân 。đính môn thượng trước/trứ nhãn 。tiến/tấn vân 。 功不浪施去也。師云。儞脚跟下作麼生。僧云。 công bất lãng thí khứ dã 。sư vân 。nễ cước cân hạ tác ma sanh 。tăng vân 。 踏破澄潭月。師云。當空轟霹靂。進云。 đạp phá trừng đàm nguyệt 。sư vân 。đương không oanh phích lịch 。tiến/tấn vân 。 泥牛吼處天關轉。木馬嘶時地軸搖。師云。闍梨還和得麼。 nê ngưu hống xứ/xử Thiên quan chuyển 。mộc mã tê thời địa trục diêu/dao 。sư vân 。Xà-lê hoàn hòa đắc ma 。 僧拍手三下。師云。錯錯錯。進云。 tăng phách thủ tam hạ 。sư vân 。thác/thố thác/thố thác/thố 。tiến/tấn vân 。 靈山授記未到如此。師云。不是苦心人不知。進云。 Linh Sơn thọ kí vị đáo như thử 。sư vân 。bất thị khổ tâm nhân bất tri 。tiến/tấn vân 。 輕輕躡足龍門過。惹得清風動地來。師云。被闍梨帶累。 khinh khinh niếp túc long môn quá/qua 。nhạ đắc thanh phong động địa lai 。sư vân 。bị Xà-lê đái luy 。 問大庾嶺頭提不起。如今何得在師邊。 vấn Đại dữu lĩnh đầu Đề bất khởi 。như kim hà đắc tại sư biên 。 師舉拂子。進云。拈來當宇宙。錦上更鋪華。師云。 sư cử phất tử 。tiến/tấn vân 。niêm lai đương vũ trụ 。cẩm thượng cánh phô hoa 。sư vân 。 一葉落知天下秋。進云。九九八十一。 nhất diệp lạc tri thiên hạ thu 。tiến/tấn vân 。cửu cửu bát thập nhất 。 還歸有道君。師云。但恁麼信取。問兵隨印轉。 hoàn quy hữu đạo quân 。sư vân 。đãn nhẫm ma tín thủ 。vấn binh tùy ấn chuyển 。 和尚今日兵印在手。如何受用。師云。看取令行時。 hòa thượng kim nhật binh ấn tại thủ 。như hà thọ dụng 。sư vân 。khán thủ lệnh hạnh/hành/hàng thời 。 進云。和尚還用得斬諸侯劍麼。師云。嚇殺人。 tiến/tấn vân 。hòa thượng hoàn dụng đắc trảm chư hầu kiếm ma 。sư vân 。hách sát nhân 。 進云。四海浪平龍睡穩。九天雲靜鶴飛高。師云。 tiến/tấn vân 。tứ hải lãng bình long thụy ổn 。cửu Thiên vân tĩnh hạc phi cao 。sư vân 。 却得闍梨共證明。進云。 khước đắc Xà-lê cọng chứng minh 。tiến/tấn vân 。 昭覺從此佛日光輝去也。師云。也不消得。乃云。 chiêu giác tòng thử Phật nhật quang huy khứ dã 。sư vân 。dã bất tiêu đắc 。nãi vân 。 我本無心有所希求。今此寶藏自然而至。上是天下是地。 ngã bổn vô tâm hữu sở hy cầu 。kim thử Bảo Tạng tự nhiên nhi chí 。thượng thị thiên hạ thị địa 。 左邊厨庫右邊僧堂。前是佛殿三門。 tả biên 厨khố hữu biên tăng đường 。tiền thị Phật điện tam môn 。 後是寢堂方丈。寶藏在什麼處。還見麼。如今坐立儼然。 hậu thị tẩm đường phương trượng 。Bảo Tạng tại thập ma xứ/xử 。hoàn kiến ma 。như kim tọa lập nghiễm nhiên 。 見聞不昧。光輝溢目。寂爾無垠。 kiến văn bất muội 。quang huy dật mục 。tịch nhĩ vô ngân 。 盡凡聖情脫知見縛。長河為酥酪。大地變黃金。 tận phàm Thánh Tình thoát tri kiến phược 。trường hà vi/vì/vị tô lạc 。Đại địa biến hoàng kim 。 從自己胸襟流出一句。作麼生道。今古長如白練飛。 tùng tự kỷ hung khâm lưu xuất nhất cú 。tác ma sanh đạo 。kim cổ trường/trưởng như bạch luyện phi 。 一條界破青山色。下座。 nhất điều giới phá thanh sơn sắc 。hạ tọa 。 指方丈云。衲僧家。魔宮虎穴尚乃安居。 chỉ phương trượng vân 。nạp tăng gia 。ma cung hổ huyệt thượng nãi an cư 。 何況利生接物處所。還知此室麼。諸天擁護。 hà huống lợi sanh tiếp vật xứ sở 。hoàn tri thử thất ma 。chư Thiên ủng hộ 。 諸聖證明。其善知識端居此中。與人解黏去縛。 chư Thánh chứng minh 。kỳ thiện tri thức đoan cư thử trung 。dữ nhân giải niêm khứ phược 。 既有如是勝相。山僧於中如何施設。 ký hữu như thị thắng tướng 。sơn tăng ư trung như hà thí thiết 。 不入驚人浪。難尋稱意魚。作麼生是入門句。 bất nhập kinh nhân lãng 。nạn/nan tầm xưng ý ngư 。tác ma sanh thị nhập môn cú 。 水歸巨海波濤靜。雲到蒼梧氣象閑。便入方丈。 thủy quy cự hải ba đào tĩnh 。vân đáo thương ngô khí tượng nhàn 。tiện nhập phương trượng 。 開堂拈疏示眾云。靈山單傳密旨。 khai đường niêm sớ thị chúng vân 。Linh Sơn đan truyền mật chỉ 。 曹溪嫡嗣正音。盡在箇裏。請表白拈出。 Tào Khê đích tự chánh âm 。tận tại cá lý 。thỉnh biểu bạch niêm xuất 。 指法座云。三世諸佛於此轉法輪。 chỉ Pháp tọa vân 。tam thế chư Phật ư thử chuyển pháp luân 。 歷代宗師於此提祖印。欲行千里一步為初。 lịch đại tông sư ư thử Đề tổ ấn 。dục hạnh/hành/hàng thiên lý nhất bộ vi/vì/vị sơ 。 不免起模畫樣去也。遂陞座拈香云。奉為今上皇帝。 bất miễn khởi mô họa dạng khứ dã 。toại thăng tọa niêm hương vân 。phụng vi/vì/vị kim thượng Hoàng Đế 。 祝嚴聖壽。萬歲萬歲萬萬歲。又拈香云。 chúc nghiêm Thánh thọ 。vạn tuế vạn tuế vạn vạn tuế 。hựu niêm hương vân 。 奉為判府內翰諸位勳貴。又拈香云。此一瓣香。 phụng vi/vì/vị phán phủ nội hàn chư vị huân quý 。hựu niêm hương vân 。thử nhất biện hương 。 不從葱嶺帶來。亦非胸襟流出。 bất tùng thông lĩnh đái lai 。diệc phi hung khâm lưu xuất 。 在南中見三十餘員尊宿。末後撞著箇老作家。被他一槌擊碎。 tại Nam trung kiến tam thập dư viên tôn tú 。mạt hậu chàng trước/trứ cá lão tác gia 。bị tha nhất chùy kích toái 。 今日對眾說破。奉為見住蘄州五祖演和尚。 kim nhật đối chúng thuyết phá 。phụng vi/vì/vị kiến trụ/trú kì châu ngũ tổ diễn hòa thượng 。 以酬法乳。保福贊和尚白槌云。法筵龍象眾。 dĩ thù pháp nhũ 。bảo phước tán hòa thượng bạch chùy vân 。Pháp diên long tượng chúng 。 當觀第一義。師云。把斷世界還觀得也無。 đương quán đệ nhất nghĩa 。sư vân 。bả đoạn thế giới hoàn quán đắc dã vô 。 直饒一槌未落已前。薦得猶落二三。 trực nhiêu nhất chùy vị lạc dĩ tiền 。tiến đắc do lạc nhị tam 。 且作麼生是第一義。有知落處底麼。出眾相見。僧問。 thả tác ma sanh thị đệ nhất nghĩa 。hữu tri lạc xứ/xử để ma 。xuất chúng tướng kiến 。tăng vấn 。 釋迦說法多寶證明。和尚開堂內翰臨顧。 Thích Ca thuyết Pháp Đa-Bảo chứng minh 。hòa thượng khai đường nội hàn lâm cố 。 半山相見即不問。妙峯孤頂事如何。師云。 bán sơn tướng kiến tức bất vấn 。diệu phong cô đảnh/đính sự như hà 。sư vân 。 瑞氣騰空。進云。恁麼則片雲生谷口。萬仞碧嵯峩。 thụy khí đằng không 。tiến/tấn vân 。nhẫm ma tức phiến vân sanh cốc khẩu 。vạn nhận bích tha 峩。 師云。能有幾人知。進云。聖明天子以何報答。 sư vân 。năng hữu kỷ nhân tri 。tiến/tấn vân 。thánh minh Thiên Tử dĩ hà báo đáp 。 師舉拂子。進云。天上有星皆拱北。 sư cử phất tử 。tiến/tấn vân 。Thiên thượng hữu tinh giai củng Bắc 。 人間無水不朝東。師云。且得領話。問七擒七縱則不問。 nhân gian vô thủy bất triêu Đông 。sư vân 。thả đắc lĩnh thoại 。vấn thất cầm thất túng tức bất vấn 。 賓主相逢事若何。師云。寶劍倚天光燦爛。進云。 tân chủ tướng phùng sự nhược/nhã hà 。sư vân 。bảo kiếm ỷ thiên quang xán lạn/lan 。tiến/tấn vân 。 碧眼胡僧笑點頭。師云。相識滿天下。進云。 bích nhãn hồ tăng tiếu điểm đầu 。sư vân 。tướng thức mãn thiên hạ 。tiến/tấn vân 。 昨夜三更明月下。奪取驪珠歸去來。師云。 tạc dạ tam cánh minh nguyệt hạ 。đoạt thủ ly châu quy khứ lai 。sư vân 。 誰是箇中人。僧問。三賢未達十聖難知。 thùy thị cá trung nhân 。tăng vấn 。tam hiền vị đạt thập Thánh nạn/nan tri 。 如何是此宗。師云。無孔鐵鎚當面擲。進云。嚇殺人。 như hà thị thử tông 。sư vân 。vô khổng thiết chùy đương diện trịch 。tiến/tấn vân 。hách sát nhân 。 師云。嚇得一箇。進云。也知和尚慣恁麼。師云。 sư vân 。hách đắc nhất cá 。tiến/tấn vân 。dã tri hòa thượng quán nhẫm ma 。sư vân 。 儞又作麼生。僧云。鷂子過新羅。師云。 nễ hựu tác ma sanh 。tăng vân 。diêu tử quá/qua Tân La 。sư vân 。 自知較一半。乃云。玄機獨唱截斷眾流。 tự tri giác nhất bán 。nãi vân 。huyền ky độc xướng tiệt đoạn chúng lưu 。 擺撥不拘更無回互。直饒釋迦彌勒。不敢當頭著眼。 bãi bát bất câu cánh vô hồi hỗ 。trực nhiêu Thích Ca Di lặc 。bất cảm đương đầu trước/trứ nhãn 。 倚天長劍凜凜神威。杲日當空澄澄光彩。 ỷ Thiên trường/trưởng kiếm lẫm lẫm Thần uy 。cảo nhật đương không trừng trừng quang thải 。 無物不為妙用。無法不是真乘。控佛祖大機。 vô vật bất vi/vì/vị diệu dụng 。vô Pháp bất thị chân thừa 。khống Phật tổ Đại ky 。 廓人天正眼。當陽曉示。只貴知歸。纔涉思量。 khuếch nhân thiên chánh nhãn 。đương dương hiểu thị 。chỉ quý tri quy 。tài thiệp tư lượng 。 白雲萬里。是故先聖道。我此法印。 bạch vân vạn lý 。thị cố tiên Thánh đạo 。ngã thử pháp ấn 。 為欲利益世間故說。在所遊方勿妄宣傳。今日人天普集。 vi/vì/vị dục lợi ích thế gian cố thuyết 。tại sở du phương vật vọng tuyên truyền 。kim nhật nhân thiên phổ tập 。 對眾分明剖露。舉拂示眾云。大眾見麼。 đối chúng phân minh phẩu lộ 。cử phất thị chúng vân 。Đại chúng kiến ma 。 一處真千處百處一時真。一句透千句百句一時透。 nhất xứ/xử chân thiên xứ/xử bách xứ/xử nhất thời chân 。nhất cú thấu thiên cú bách cú nhất thời thấu 。 拈起也乾坤岌崿。放下也河海晏清。 niêm khởi dã kiền khôn ngật 崿。phóng hạ dã hà hải yến thanh 。 不拈不放又作麼生。萬仞峯頭高著眼。 bất niêm bất phóng hựu tác ma sanh 。vạn nhận phong đầu cao trước/trứ nhãn 。 大千沙界一浮漚。遂舉。法燈云。 Đại Thiên sa giới nhất phù ẩu 。toại cử 。pháp đăng vân 。 山僧本欲深棲巖竇隱遁過時。蓋緣清涼老人有未了底公案。 sơn tăng bổn dục thâm tê nham đậu ẩn độn quá thời 。cái duyên thanh lương lão nhân hữu vị liễu để công án 。 出來為諸人了却。時有僧問。如何是未了公案。 xuất lai vi/vì/vị chư nhân liễu khước 。thời hữu tăng vấn 。như hà thị vị liễu công án 。 法燈便打云。祖禰不了殃及兒孫。僧云。 pháp đăng tiện đả vân 。tổ nỉ bất liễu ương cập nhi tôn 。tăng vân 。 過在什麼處。法燈云。過在儞殃及我。師云。 quá/qua tại thập ma xứ/xử 。pháp đăng vân 。quá/qua tại nễ ương cập ngã 。sư vân 。 法燈縱域中殺活握閫外威權。直得氣概驚群風標獨立。 pháp đăng túng vực trung sát hoạt ác khổn ngoại uy quyền 。trực đắc khí khái kinh quần phong tiêu độc lập 。 山僧卑志本亦如斯。今日出來。 sơn tăng ti chí bổn diệc như tư 。kim nhật xuất lai 。 正緣五祖老師有箇見成公案。對眾舉揚。有不惜性命底。 chánh duyên ngũ tổ lão sư hữu cá kiến thành công án 。đối chúng cử dương 。hữu bất tích tánh mạng để 。 試出挨拶看。如無不免自拈自弄去也。 thí xuất ai tạt khán 。như vô bất miễn tự niêm tự lộng khứ dã 。 喝一喝。以拂子擊禪床。下座。 hát nhất hát 。dĩ phất tử kích Thiền sàng 。hạ tọa 。 上堂。僧問。言無展事語不投機時。如何委悉。 thượng đường 。tăng vấn 。ngôn vô triển sự ngữ bất đầu ky thời 。như hà ủy tất 。 師云。未問已前百雜碎。進云。 sư vân 。vị vấn dĩ tiền bách tạp toái 。tiến/tấn vân 。 恁麼則只許老胡知也。師云。摸索不著。進云。 nhẫm ma tức chỉ hứa lão hồ tri dã 。sư vân 。 mạc tác/sách bất trước 。tiến/tấn vân 。 千聖出來也摸索不著。師云。眼睛突出。乃云。不是目前法。 thiên Thánh xuất lai dã  mạc tác/sách bất trước 。sư vân 。nhãn tình đột xuất 。nãi vân 。bất thị mục tiền Pháp 。 亦非心外機。直下絕承當。當陽無向背。 diệc phi tâm ngoại ky 。trực hạ tuyệt thừa đương 。đương dương vô hướng bối 。 一處明去千百處光輝。一言通時千言百言透脫。 nhất xứ minh khứ thiên bách xứ/xử quang huy 。nhất ngôn thông thời thiên ngôn bách ngôn thấu thoát 。 非心非佛。拈向一邊。舉古舉今。撥致一處。 phi tâm phi Phật 。niêm hướng nhất biên 。cử cổ cử kim 。bát trí nhất xứ/xử 。 只諸人分上還證據得麼。若證據得。 chỉ chư nhân phần thượng hoàn chứng cứ đắc ma 。nhược/nhã chứng cứ đắc 。 三世諸佛於中成道。神通變化於中流出。 tam thế chư Phật ư trung thành đạo 。thần thông biến hóa ư trung lưu xuất 。 大地山河於中發現。九類四生於中長育。 Đại địa sơn hà ư trung phát hiện 。cửu loại tứ sanh ư trung trường/trưởng dục 。 且作麼生是該羅萬有一句。來年更有新條在。 thả tác ma sanh thị cai la vạn hữu nhất cú 。lai niên cánh hữu tân điều tại 。 惱亂春風卒未休。下座。 não loạn xuân phong tốt vị hưu 。hạ tọa 。 上堂。僧問。祖意敬意是同是別。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。tổ ý kính ý thị đồng thị biệt 。sư vân 。 兩輪交互照。進云。恁麼則匹上不足也。師云。 lượng (lưỡng) luân giao hỗ chiếu 。tiến/tấn vân 。nhẫm ma tức thất thượng bất túc dã 。sư vân 。 又被風吹別調中。問如何是涅槃心。師云。 hựu bị phong xuy biệt điều trung 。vấn như hà thị Niết-Bàn tâm 。sư vân 。 萬派悉歸源。進云。如何是差別智。師云。 vạn phái tất quy nguyên 。tiến/tấn vân 。như hà thị sái biệt trí 。sư vân 。 千差俱不動。進云。都來不消得去也。師云。儞放寶劍。 thiên sái câu bất động 。tiến/tấn vân 。đô lai bất tiêu đắc khứ dã 。sư vân 。nễ phóng bảo kiếm 。 在什麼處。僧云。高著眼。師云。話作兩橛。 tại thập ma xứ/xử 。tăng vân 。cao trước/trứ nhãn 。sư vân 。thoại tác lượng (lưỡng) quyết 。 乃云。遠問近對。萬世如今。舉東明西。 nãi vân 。viễn vấn cận đối 。vạn thế như kim 。cử Đông minh Tây 。 千途一轍。無事上演事。無為處作為。 thiên đồ nhất triệt 。vô sự thượng diễn sự 。vô vi/vì/vị xứ/xử tác vi/vì/vị 。 非色非聲青黃順逆。非心非佛賓主交參。全承此箇威光。 phi sắc phi thanh thanh hoàng thuận nghịch 。phi tâm phi Phật tân chủ giao tham 。toàn thừa thử cá uy quang 。 不在別處流轉。且道。此箇是什麼。若喚作佛。 bất tại biệt xứ/xử lưu chuyển 。thả đạo 。thử cá thị thập ma 。nhược/nhã hoán tác Phật 。 頭上安頭。若喚作法。無繩自縛。 đầu thượng an đầu 。nhược/nhã hoán tác pháp 。vô thằng tự phược 。 祖師巴鼻是抱贓叫屈。向上機關是揚聲止響。 tổ sư ba-tỳ thị bão tang khiếu khuất 。hướng thượng ky quan thị dương thanh chỉ hưởng 。 直得總不恁麼。始較些子。且道。既總不恁麼。 trực đắc tổng bất nhẫm ma 。thủy giác ta tử 。thả đạo 。ký tổng bất nhẫm ma 。 因什麼却較些子。莫怪從前多意氣。他家曾謁聖明君。 nhân thập ma khước giác ta tử 。mạc quái tùng tiền đa ý khí 。tha gia tằng yết thánh minh quân 。 下座。 hạ tọa 。 上堂云。獨掌不浪鳴。獨樹不成林。 thượng đường vân 。độc chưởng bất lãng minh 。độc thụ/thọ bất thành lâm 。 建法幢立宗旨。須是互為賓主安貼家邦。所以道。 kiến Pháp-Tràng lập tông chỉ 。tu thị hỗ vi/vì/vị tân chủ an thiếp gia bang 。sở dĩ đạo 。 我若坐時爾須立。我若立時爾須坐。 ngã nhược/nhã tọa thời nhĩ tu lập 。ngã nhược/nhã lập thời nhĩ tu tọa 。 我若孤峯獨宿。爾須偃息干戈。我若天上人間。 ngã nhược/nhã cô phong độc tú 。nhĩ tu yển tức can qua 。ngã nhược/nhã Thiên thượng nhân gian 。 爾須三頭六臂。然後可以光揚佛日。且道。 nhĩ tu tam đầu lục tý 。nhiên hậu khả dĩ quang dương Phật nhật 。thả đạo 。 浩浩之中如何辨主。是處是慈氏。無門無善財。下座。 hạo hạo chi trung như hà biện chủ 。thị xứ thị từ thị 。vô môn vô Thiện Tài 。hạ tọa 。 上堂。僧問。掬沙獻佛果感輪王。 thượng đường 。tăng vấn 。cúc sa hiến Phật quả cảm luân Vương 。 法寶今開有何利益。師云。千重百匝。進云。 pháp bảo kim khai hữu hà lợi ích 。sư vân 。thiên trọng bách tạp/táp 。tiến/tấn vân 。 過往生天見存獲益去也。師云。不用闍梨重註脚。 quá/qua vãng sanh Thiên kiến tồn hoạch ích khứ dã 。sư vân 。bất dụng Xà-lê trọng chú cước 。 問向上一路請師直指。師云。一棒打破虛空。進云。 vấn hướng thượng nhất lộ thỉnh sư trực chỉ 。sư vân 。nhất bổng đả phá hư không 。tiến/tấn vân 。 過在什麼處。師云。不識痛癢漢。進云。 quá/qua tại thập ma xứ/xử 。sư vân 。bất thức thống dưỡng hán 。tiến/tấn vân 。 此猶是德山底。師云。山僧從來借路經過。乃云。 thử do thị đức sơn để 。sư vân 。sơn tăng tòng lai tá lộ Kinh quá/qua 。nãi vân 。 眨上眉毛蹉過。大似開眼尿床。 trát thượng my mao tha quá/qua 。Đại tự khai nhãn niệu sàng 。 見成公案放行正是黠兒落節。恁麼不恁麼。總得曳尾靈龜。 kiến thành công án phóng hạnh/hành/hàng chánh thị hiệt nhi lạc tiết 。nhẫm ma bất nhẫm ma 。tổng đắc duệ vĩ linh quy 。 不是心不是佛不是物。虛空釘橛進得。 bất thị tâm bất thị Phật bất thị vật 。hư không đinh quyết tiến/tấn đắc 。 許多閑門破戶。獨是死水藏龍。 hứa đa nhàn môn phá hộ 。độc thị tử thủy tạng long 。 傾湫倒嶽一句作麼生道。巨靈擡手無多子。分破華山千萬重。 khuynh tưu đảo nhạc nhất cú tác ma sanh đạo 。cự linh đài thủ vô đa tử 。phần phá hoa sơn thiên vạn trọng 。 下座。 hạ tọa 。 上堂云。覺即了不施功。麗天杲日印長空。 thượng đường vân 。giác tức liễu bất thí công 。lệ Thiên cảo nhật ấn trường/trưởng không 。 淨五眼得五力。匝地清風有何極。 tịnh ngũ nhãn đắc ngũ lực 。tạp/táp địa thanh phong hữu hà cực 。 途中受用底似虎靠山。世諦流布底如蛾投焰。且道。 đồ trung thọ dụng để tự hổ kháo sơn 。thế đế lưu bố để như nga đầu diệm 。thả đạo 。 放行為人好。把住為人好。橫按鏌(鉺*ㄗ)全正令。 phóng hạnh/hành/hàng vi/vì/vị nhân hảo 。bả trụ vi/vì/vị nhân hảo 。hoạnh án 鏌(鉺*ㄗ)toàn chánh lệnh 。 太平寰宇斬癡頑。下座。 thái bình hoàn vũ trảm si ngoan 。hạ tọa 。 上堂云。化育之本物我同途。 thượng đường vân 。hóa dục chi bổn vật ngã đồng đồ 。 祖佛之源古今不易。靈然獨露透聲色無遺。 tổ Phật chi nguyên cổ kim bất dịch 。linh nhiên độc lộ thấu thanh sắc vô di 。 廓爾見前拘動寂不得。坐却意見截却語言。 khuếch nhĩ kiến tiền câu động tịch bất đắc 。tọa khước ý kiến tiệt khước ngữ ngôn 。 根塵中不隔絲毫。聲色外去來無際。恁麼透得古今生死。 căn trần trung bất cách ti hào 。thanh sắc ngoại khứ lai vô tế 。nhẫm ma thấu đắc cổ kim sanh tử 。 頭出頭沒悉皆坐斷。苟或未然。 đầu xuất đầu một tất giai tọa đoạn 。cẩu hoặc vị nhiên 。 有寒暑兮促君壽。有鬼神兮妬君福。下座。 hữu hàn thử hề xúc quân thọ 。hữu quỷ thần hề đố quân phước 。hạ tọa 。 上堂云。法界不容身。佛眼覷不見。 thượng đường vân 。Pháp giới bất dung thân 。Phật nhãn thứ bất kiến 。 聖智離言說。海口莫能宣。直截當陽已成階級。 Thánh trí ly ngôn thuyết 。hải khẩu mạc năng tuyên 。trực tiệt đương dương dĩ thành giai cấp 。 轉身吐氣轉見周遮。明明無覆藏。明明絕點翳。 chuyển thân thổ khí chuyển kiến châu già 。minh minh vô phước tạng 。minh minh tuyệt điểm ế 。 寬若太虛清如古鏡。若以眼見文殊橫身。 khoan nhược/nhã thái hư thanh như cổ kính 。nhược/nhã dĩ nhãn kiến Văn Thù hoạnh thân 。 若以耳聞觀音彰用。若以心知普賢當堂。且道。 nhược/nhã dĩ nhĩ văn Quán-Âm chương dụng 。nhược/nhã dĩ tâm tri Phổ Hiền đương đường 。thả đạo 。 毘盧遮那在什麼處。眨上眉毛。下座。 Tỳ Lô Giá Na tại thập ma xứ/xử 。trát thượng my mao 。hạ tọa 。 上堂云。一毫穿眾穴。大地沒遮欄。 thượng đường vân 。nhất hào xuyên chúng huyệt 。Đại địa một già lan 。 遍界不曾藏。古今無向背。剎剎爾塵塵爾。 biến giới bất tằng tạng 。cổ kim vô hướng bối 。sát sát nhĩ trần trần nhĩ 。 句句爾念念爾。還明得麼。若明得去。不費纖毫力。 cú cú nhĩ niệm niệm nhĩ 。hoàn minh đắc ma 。nhược/nhã minh đắc khứ 。bất phí tiêm hào lực 。 直入解脫門。絕承當一句作麼生道。喝一喝。下座。 trực nhập giải thoát môn 。tuyệt thừa đương nhất cú tác ma sanh đạo 。hát nhất hát 。hạ tọa 。 上堂云。機輪未轉。大地黑漫漫。古鏡當軒。 thượng đường vân 。ky luân vị chuyển 。Đại địa hắc mạn mạn 。cổ kính đương hiên 。 沙界淨裸裸。坐却意根無動轉處。 sa giới tịnh lỏa lỏa 。tọa khước ý căn vô động chuyển xứ/xử 。 塞却咽喉無吐氣處。却是箇真實底人。提得即天上人間。 tắc khước yết hầu vô thổ khí xứ/xử 。khước thị cá chân thật để nhân 。Đề đắc tức Thiên thượng nhân gian 。 撥著便氷消瓦解。正當命脈上如何點。 bát trước/trứ tiện băng tiêu ngõa giải 。chánh đương mạng mạch thượng như hà điểm 。 八月秋何處熱。下座。 bát nguyệt thu hà xứ/xử nhiệt 。hạ tọa 。 上堂云。一即一切。實際理地。一切即一。 thượng đường vân 。nhất tức nhất thiết 。thật tế lý địa 。nhất thiết tức nhất 。 本來無物。拈起也吒吒沙沙。放下也綿綿密密。 bản lai vô vật 。niêm khởi dã trá trá sa sa 。phóng hạ dã miên miên mật mật 。 三界長時獨露。十方無處容身。孤峯頂上倒行。 tam giới trường/trưởng thời độc lộ 。thập phương vô xứ/xử dung thân 。cô phong đảnh/đính thượng đảo hạnh/hành/hàng 。 十字街頭橫臥。目視雲霄則且致。 thập tự nhai đầu hoạnh ngọa 。mục thị vân tiêu tức thả trí 。 魚行酒肆一句作麼生道。放憨作麼。下座。 ngư hạnh/hành/hàng tửu tứ nhất cú tác ma sanh đạo 。phóng hàm tác ma 。hạ tọa 。 改昭覺寺為崇寧。勅黃到。開堂師拈。 cải chiêu giác tự vi/vì/vị sùng ninh 。sắc hoàng đáo 。khai đường sư niêm 。 勅黃示眾云。匝地普天皆承恩力。 sắc hoàng thị chúng vân 。tạp/táp địa phổ Thiên giai thừa ân lực 。 九州四海悉稟威靈。百千法門中殊特法門。 cửu châu tứ hải tất bẩm uy linh 。bách thiên Pháp môn trung Thù đặc Pháp môn 。 無量妙義中真實勝義。如今從天降下。 vô lượng diệu nghĩa trung chân thật thắng nghĩa 。như kim tùng Thiên hàng hạ 。 不在眼目定動唇吻合開。驗在目前一時薦取。宣勅罷。指法座云。 bất tại nhãn mục định động Thần vẫn hợp khai 。nghiệm tại mục tiền nhất thời tiến thủ 。tuyên sắc bãi 。chỉ Pháp tọa vân 。 大眾。這一條路。千聖共知。徐行踏斷流水聲。 Đại chúng 。giá nhất điều lộ 。thiên Thánh cọng tri 。từ hạnh/hành/hàng đạp đoạn lưu thủy thanh 。 縱觀寫出飛禽跡。且道。如何進步。 túng quán tả xuất phi cầm tích 。thả đạo 。như hà tiến/tấn bộ 。 要提無相毘盧印。須向千峰頂上行。 yếu Đề vô tướng Tì lô ấn 。tu hướng thiên phong đảnh/đính thượng hạnh/hành/hàng 。 陞座拈香示眾云。光吞萬象氣絕諸塵。 thăng tọa niêm hương thị chúng vân 。quang thôn vạn tượng khí tuyệt chư trần 。 始從撥草瞻風。以至入鄽垂手。等閑不欲全彰。 thủy tòng bát thảo chiêm phong 。dĩ chí nhập 鄽thùy thủ 。đẳng nhàn bất dục toàn chương 。 切恐驚群動眾。今日拈來。 thiết khủng kinh quần động chúng 。kim nhật niêm lai 。 奉為今上皇帝祝嚴聖壽。次拈香云。奉為判府尚書諸衙勳貴。 phụng vi/vì/vị kim thượng Hoàng Đế chúc nghiêm Thánh thọ 。thứ niêm hương vân 。phụng vi/vì/vị phán phủ Thượng Thư chư nha huân quý 。 次拈香云。十年淮甸受盡辛勤。 thứ niêm hương vân 。thập niên hoài điện thọ/thụ tận tân cần 。 一道清虛親蒙印可。不敢孤負。奉為五祖老師以酬法乳。 nhất đạo thanh hư thân mông ấn khả 。bất cảm cô phụ 。phụng vi/vì/vị ngũ tổ lão sư dĩ thù pháp nhũ 。 正法和尚白槌。師乃云。駕千鈞弩一擊便行。 chánh pháp hòa thượng bạch chùy 。sư nãi vân 。giá thiên quân nỗ nhất kích tiện hạnh/hành/hàng 。 射透鐵圍不容擬議。一言之下殺活全彰。 xạ thấu thiết vi bất dung nghĩ nghị 。nhất ngôn chi hạ sát hoạt toàn chương 。 寸機之中包括群象。直須當頭點破。 thốn ky chi trung bao quát quần tượng 。trực tu đương đầu điểm phá 。 可以千眼頓開。更若四顧躊躇。便見撈天摸地。有構得底。 khả dĩ thiên nhãn đốn khai 。cánh nhược/nhã tứ cố trù trù 。tiện kiến lao Thiên  mạc địa 。hữu cấu đắc để 。 出眾相見。僧問。三通鼓罷。四眾臨筵。 xuất chúng tướng kiến 。tăng vấn 。tam thông cổ bãi 。Tứ Chúng lâm diên 。 學人上來。請師說法。師云。天晴日出。進云。 học nhân thượng lai 。thỉnh sư thuyết Pháp 。sư vân 。Thiên tình nhật xuất 。tiến/tấn vân 。 莫只這是。為復別有。師云。且只了一頭。進云。 mạc chỉ giá thị 。vi/vì/vị phục biệt hữu 。sư vân 。thả chỉ liễu nhất đầu 。tiến/tấn vân 。 兩頭時如何。師云。看爾承當不得。 lưỡng đầu thời như hà 。sư vân 。khán nhĩ thừa đương bất đắc 。 問百華競秀妙德家風。一亘晴空普賢境界。 vấn bách hoa cạnh tú diệu đức gia phong 。nhất tuyên tình không Phổ Hiền cảnh giới 。 去此二途請師指示。師云。石笋抽條長一丈。進云。 khứ thử nhị đồ thỉnh sư chỉ thị 。sư vân 。thạch duẩn trừu điều trường/trưởng nhất trượng 。tiến/tấn vân 。 莫便是和尚為人處也無。師云。這邊那裏兩頭垂。進云。 mạc tiện thị hòa thượng vi/vì/vị nhân xứ/xử dã vô 。sư vân 。giá biên na lý lưỡng đầu thùy 。tiến/tấn vân 。 請師拈出。師云。猶自不知。進云。 thỉnh sư niêm xuất 。sư vân 。do tự bất tri 。tiến/tấn vân 。 恁麼則騎牛穿市過。師云。終是謷訛。問有一語全規矩。 nhẫm ma tức kị ngưu xuyên thị quá/qua 。sư vân 。chung thị ngao ngoa 。vấn hữu nhất ngữ toàn quy củ 。 今日開堂有何祥瑞。師云。乾坤廓落無邊際。 kim nhật khai đường hữu hà tường thụy 。sư vân 。kiền khôn khuếch lạc vô biên tế 。 杲日當空宇宙明。進云。一點水墨兩處成龍去也。 cảo nhật đương không vũ trụ minh 。tiến/tấn vân 。nhất điểm thủy mặc lượng (lưỡng) xứ/xử thành long khứ dã 。 師云。說什麼兩處。僧問。語默涉離微。 sư vân 。thuyết thập ma lượng (lưỡng) xứ/xử 。tăng vấn 。ngữ mặc thiệp ly vi 。 如何通不犯。師云。天知地知。進云。 như hà thông bất phạm 。sư vân 。Thiên tri địa tri 。tiến/tấn vân 。 恁麼則驗在目前去也。師云。爾見什麼。進云。日月光天德。 nhẫm ma tức nghiệm tại mục tiền khứ dã 。sư vân 。nhĩ kiến thập ma 。tiến/tấn vân 。nhật nguyệt quang Thiên đức 。 山河壯帝居。師云。却較些子。乃云。 sơn hà tráng đế cư 。sư vân 。khước giác ta tử 。nãi vân 。 全機大用觸處見成。溢目清光貫通今古。一塵含法界。 toàn ky đại dụng xúc xứ/xử kiến thành 。dật mục thanh quang quán thông kim cổ 。nhất trần hàm Pháp giới 。 一念遍十方。盡大地是真實人。 nhất niệm biến thập phương 。tận Đại địa thị chân thật nhân 。 總剎海為大解脫。只在當人略回光相自著眼看。 tổng sát hải vi/vì/vị Đại giải thoát 。chỉ tại đương nhân lược hồi quang tướng tự trước/trứ nhãn khán 。 可以克證無生頓超方便。 khả dĩ khắc chứng vô sanh đốn siêu phương tiện 。 是故諸佛出世為一大事因緣。祖師西來亦不出見性成佛。 thị cố chư Phật xuất thế vi/vì/vị nhất đại sự nhân duyên 。tổ sư Tây lai diệc bất xuất kiến tánh thành Phật 。 只如今日奉皇帝勅。建大伽藍賜額度僧。祝嚴聖壽。 chỉ như kim nhật phụng Hoàng Đế sắc 。kiến Đại già lam tứ ngạch độ tăng 。chúc nghiêm Thánh thọ 。 一場佛事。耀古騰今。判府旌旆光臨。 nhất trường Phật sự 。diệu cổ đằng kim 。phán phủ tinh bái quang lâm 。 群賢車蓋畢集。四眾矚仰萬姓歌謠。為國開堂舉揚宗教。 quần hiền xa cái tất tập 。Tứ Chúng chúc ngưỡng vạn tính Ca dao 。vi/vì/vị quốc khai đường cử dương tông giáo 。 山僧不敢囊藏被蓋。其有諸佛說不盡底。 sơn tăng bất cảm nang tạng bị cái 。kỳ hữu chư Phật thuyết bất tận để 。 祖師提不起處。對眾八字打開去也。 tổ sư Đề bất khởi xứ/xử 。đối chúng bát tự đả khai khứ dã 。 遂舉拂子云。大眾還見麼。擊禪床云。還聞麼。 toại cử phất tử vân 。Đại chúng hoàn kiến ma 。kích Thiền sàng vân 。hoàn văn ma 。 見處透脫聞處精明。一念返本還源。即具頂門三眼。 kiến xứ thấu thoát văn xứ/xử tinh minh 。nhất niệm phản bổn hoàn nguyên 。tức cụ đính môn tam nhãn 。 萬里更無纖翳。千聖齊立下風。坐斷報化佛頭。 vạn lý cánh vô tiêm ế 。thiên Thánh tề lập hạ phong 。tọa đoạn báo hóa Phật đầu 。 直得壁立千仞。且道。是什麼人境界。 trực đắc bích lập thiên nhận 。thả đạo 。thị thập ma nhân cảnh giới 。 鵰弓已掛狼煙息。萬里歌謠賀太平。下座。 điêu cung dĩ quải lang yên tức 。vạn lý Ca dao hạ thái bình 。hạ tọa 。 上堂云。通身是眼見不及。通身是耳聞不徹。 thượng đường vân 。thông thân thị nhãn kiến bất cập 。thông thân thị nhĩ văn bất triệt 。 通身是口說不著。通身是心鑑不出。 thông thân thị khẩu thuyết bất trước 。thông thân thị tâm giám bất xuất 。 直饒盡大地明得。無絲毫透漏。猶在半途。據令全提。 trực nhiêu tận Đại địa minh đắc 。vô ti hào thấu lậu 。do tại bán đồ 。cứ lệnh toàn Đề 。 且道。如何展演。域中日月縱橫掛。 thả đạo 。như hà triển diễn 。vực trung nhật nguyệt túng hoạnh quải 。 一亘晴空萬古春。下座。 nhất tuyên tình không vạn cổ xuân 。hạ tọa 。 上堂云。當陽有路祖佛共知。 thượng đường vân 。đương dương hữu lộ tổ Phật cọng tri 。 覿面相呈見聞不隔。萬象不能藏覆。千聖無以等階。 địch diện tướng trình kiến văn bất cách 。vạn tượng bất năng tạng phước 。thiên Thánh vô dĩ đẳng giai 。 活鱍鱍絕承當。淨躶躶無回互。直饒棒如雨點。 hoạt 鱍鱍tuyệt thừa đương 。tịnh 躶躶vô hồi hỗ 。trực nhiêu bổng như vũ điểm 。 喝似奔雷。猶未動著向上關捩在。 hát tự bôn lôi 。do vị động trước/trứ hướng thượng quan liệt tại 。 如何是向上關捩。瞎却諸聖眼。瘂却山僧口。日午打三更。 như hà thị hướng thượng quan liệt 。hạt khước chư Thánh nhãn 。ngọng khước sơn tăng khẩu 。nhật ngọ đả tam cánh 。 面南看北斗。下座。 diện Nam khán Bắc đẩu 。hạ tọa 。 聞五祖訃。上堂云。大庾嶺頭笑却成哭。 văn ngũ tổ phó 。thượng đường vân 。Đại dữu lĩnh đầu tiếu khước thành khốc 。 崇寧門下哭却成笑。何故。喫泉水貴地脈。 sùng ninh môn hạ khốc khước thành tiếu 。hà cố 。khiết tuyền thủy quý địa mạch 。 且要正眼流通宗風不墜。所謂無常生死法。 thả yếu chánh nhãn lưu thông tông phong bất trụy 。sở vị vô thường sanh tử Pháp 。 與我不相干。若能如是見。不用哭蒼天。 dữ ngã bất tướng can 。nhược/nhã năng như thị kiến 。bất dụng khốc thương Thiên 。 既不用哭蒼天。如何通信。請大眾拈香。兩彩一賽。下座。 ký bất dụng khốc thương Thiên 。như hà thông tín 。thỉnh Đại chúng niêm hương 。lượng (lưỡng) thải nhất tái 。hạ tọa 。 上堂云。般若流運四象遷移。 thượng đường vân 。Bát-nhã lưu vận tứ tượng Thiên di 。 正眼密弘一陽來復。昆蟲動植悉稟此恩。 chánh nhãn mật hoằng nhất dương lai phục 。côn trùng động thực tất bẩm thử ân 。 履地奉天咸知慶賀。且道。無陰陽地上。還有這箇消息也無。 lý địa phụng Thiên hàm tri khánh hạ 。thả đạo 。vô uẩn dương địa thượng 。hoàn hữu giá cá tiêu tức dã vô 。 日南長至晷運推移。錯。下座。 nhật Nam trường/trưởng chí quỹ vận thôi di 。thác/thố 。hạ tọa 。 上堂云。大人具大見。大智得大用。 thượng đường vân 。đại nhân cụ Đại kiến 。đại trí đắc đại dụng 。 胸中懷六合。袖裏掛金鎚。高提祖印據寰中。 hung trung hoài lục hợp 。tụ lý quải kim chùy 。cao Đề tổ ấn cứ hoàn trung 。 萬里孤光長溢目。直得清風匝地雨灑長空。 vạn lý cô quang trường/trưởng dật mục 。trực đắc thanh phong tạp/táp địa vũ sái trường/trưởng không 。 截斷兩頭歸家穩坐。所以道。映眼時若千日。 tiệt đoạn lưỡng đầu quy gia ổn tọa 。sở dĩ đạo 。ánh nhãn thời nhược/nhã thiên nhật 。 萬象不能逃影質。凡夫只是未曾觀。何得自輕而退屈。 vạn tượng bất năng đào ảnh chất 。phàm phu chỉ thị vị tằng quán 。hà đắc tự khinh nhi thoái khuất 。 只如盡華藏世界海。窮虛空邊際。 chỉ như tận hoa tạng thế giới hải 。cùng hư không biên tế 。 都盧是箇金剛眼。且作麼生觀。揉石渡頭風浪靜。 đô lô thị cá Kim cương nhãn 。thả tác ma sanh quán 。nhu thạch độ đầu phong lãng tĩnh 。 三三兩兩釣魚船。下座。 tam tam lượng lượng điếu ngư thuyền 。hạ tọa 。 上堂。僧問。一大藏教那箇是頭。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。nhất Đại tạng giáo na cá thị đầu 。sư vân 。 如是我聞。進云。此是阿難底。如何是和尚底。師云。 như thị ngã văn 。tiến/tấn vân 。thử thị A-nan để 。như hà thị hòa thượng để 。sư vân 。 山僧用得甚快。乃云。一言道合隨處皆真。 sơn tăng dụng đắc thậm khoái 。nãi vân 。nhất ngôn đạo hợp tùy xử giai chân 。 一句無私全彰寶印。問得也善不問甚奇。 nhất cú vô tư toàn chương bảo ấn 。vấn đắc dã thiện bất vấn thậm kì 。 烜赫光明本無向背。所以道。無邊剎海。 烜hách quang minh bản vô hướng bối 。sở dĩ đạo 。vô biên sát hải 。 自他不隔於毫端。十世古今。始終不移於當念。 tự tha bất cách ư hào đoan 。thập thế cổ kim 。thủy chung bất di ư đương niệm 。 不隔處總十方為真境。不移處貫十世於目前。 bất cách xứ/xử tổng thập phương vi/vì/vị chân cảnh 。bất di xứ/xử quán thập thế ư mục tiền 。 淨躶躶脫塵情。赤灑灑無蓋覆。 tịnh 躶躶thoát trần Tình 。xích sái sái vô cái phước 。 直得千聖同躔萬機頓赴。還會麼。竿頭絲線從君弄。 trực đắc thiên Thánh đồng triền vạn ky đốn phó 。hoàn hội ma 。can đầu ti tuyến tùng quân lộng 。 不犯清波意自殊。下座。 bất phạm thanh ba ý tự thù 。hạ tọa 。 上堂。僧問。如何是教外別傳一句。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。như hà thị giáo ngoại biệt truyền nhất cú 。sư vân 。 問取燈籠。進云。謝師答話。師云。自領出去。進云。 vấn thủ đăng lung 。tiến/tấn vân 。tạ sư đáp thoại 。sư vân 。tự lĩnh xuất khứ 。tiến/tấn vân 。 却是禪外別傳也。師云。三千里外過崖州。 khước thị Thiền ngoại biệt truyền dã 。sư vân 。tam thiên lý ngoại quá/qua nhai châu 。 問學人不恁麼時如何。師云。莫亂統。進云。 vấn học nhân bất nhẫm ma thời như hà 。sư vân 。mạc loạn thống 。tiến/tấn vân 。 趙州庭前柏。崇寧庭前楠。是同是別。師云。 triệu châu đình tiền bách 。sùng ninh đình tiền nam 。thị đồng thị biệt 。sư vân 。 莫眼華。進云。一種沒絃琴。惟師彈得妙。師云。 mạc nhãn hoa 。tiến/tấn vân 。nhất chủng một huyền cầm 。duy sư đạn đắc diệu 。sư vân 。 山僧亦不承當。乃云。在天成象在地成形。 sơn tăng diệc bất thừa đương 。nãi vân 。tại Thiên thành tượng tại địa thành hình 。 日月為照臨。四時作寒暑。居谷盈谷處坑滿坑。 nhật nguyệt vi/vì/vị chiếu lâm 。tứ thời tác hàn thử 。cư cốc doanh cốc xứ/xử khanh mãn khanh 。 有情則動轉施為。無情則森羅顯煥。 hữu tình tức động chuyển thí vi/vì/vị 。vô tình tức sâm la hiển hoán 。 如今在山僧拄杖頭上。指山山崩。指海海竭。點鐵成金。 như kim tại sơn tăng trụ trượng đầu thượng 。chỉ sơn sơn băng 。chỉ hải hải kiệt 。điểm thiết thành kim 。 點金成鐵。攪長河為酥酪。化酥酪為長河。 điểm kim thành thiết 。giảo trường hà vi/vì/vị tô lạc 。hóa tô lạc vi/vì/vị trường hà 。 見諸人不會。變作無邊身菩薩。 kiến chư nhân bất hội 。biến tác vô biên thân Bồ Tát 。 十方六趣悉皆普現去也。還見麼。鴛鴦綉出從君看。 thập phương lục thú tất giai phổ hiện khứ dã 。hoàn kiến ma 。uyên ương tú xuất tùng quân khán 。 不把金針度與人。以拄杖擊禪床。下座。 bất bả kim châm độ dữ nhân 。dĩ trụ trượng kích Thiền sàng 。hạ tọa 。 上堂。僧問。如何是正主。師云。萬派皆歸海。 thượng đường 。tăng vấn 。như hà thị chánh chủ 。sư vân 。vạn phái giai quy hải 。 千山必仰宗。進云。見成公案去也。師云。 thiên sơn tất ngưỡng tông 。tiến/tấn vân 。kiến thành công án khứ dã 。sư vân 。 脚下黑如漆。進云。莫謾學人好。師云。 cước hạ hắc như tất 。tiến/tấn vân 。mạc mạn học nhân hảo 。sư vân 。 具行脚眼未。僧云。和尚道什麼。師云。墮坑落塹。乃云。 cụ hạnh/hành/hàng cước nhãn vị 。tăng vân 。hòa thượng đạo thập ma 。sư vân 。đọa khanh lạc tiệm 。nãi vân 。 智光洞照十方。萬有全歸一念。寬闊非外。 trí quang đỗng chiếu thập phương 。vạn hữu toàn quy nhất niệm 。khoan khoát phi ngoại 。 寂寥非內。鬧市裏天子。百草頭老僧。 tịch liêu phi nội 。nháo thị lý Thiên Tử 。bách thảo đầu lão tăng 。 物物頭頭全身。塵塵剎剎大用。不落己見外緣一句。 vật vật đầu đầu toàn thân 。trần trần sát sát đại dụng 。bất lạc kỷ kiến ngoại duyên nhất cú 。 作麼生道。禹力不到處。河聲流向西。下座。 tác ma sanh đạo 。vũ lực bất đáo xứ/xử 。hà thanh lưu hướng Tây 。hạ tọa 。 上堂。僧問。入門一句作麼生道。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。nhập môn nhất cú tác ma sanh đạo 。sư vân 。 引得一箇上鉤來。進云。爭奈吞却萬象。師云。 dẫn đắc nhất cá thượng câu lai 。tiến/tấn vân 。tranh nại thôn khước vạn tượng 。sư vân 。 無孔鐵槌。進云。學人今日失利。師云。 vô khổng thiết chùy 。tiến/tấn vân 。học nhân kim nhật thất lợi 。sư vân 。 三點兩點愁殺人。乃云。覿面見得在聖猶虧。 tam điểm lượng (lưỡng) điểm sầu sát nhân 。nãi vân 。địch diện kiến đắc tại Thánh do khuy 。 纔涉關津白雲萬里。諦實處不思議。綿密處同真際。 tài thiệp quan tân bạch vân vạn lý 。đế thật xứ/xử bất tư nghị 。miên mật xứ/xử đồng chân tế 。 把斷世界無絲毫透漏。脫灑一句作麼生道。 bả đoạn thế giới vô ti hào thấu lậu 。thoát sái nhất cú tác ma sanh đạo 。 萬仞峯頭獨足行。下座。 vạn nhận phong đầu độc túc hạnh/hành/hàng 。hạ tọa 。 上堂。孤逈峭巍巍。始終活鱍鱍。 thượng đường 。cô huýnh tiễu nguy nguy 。thủy chung hoạt 鱍鱍。 喚作禪道祖佛。眼中著屑。不喚作禪道祖佛。掘地覓天。 hoán tác Thiền đạo tổ Phật 。nhãn trung trước/trứ tiết 。bất hoán tác Thiền đạo tổ Phật 。quật địa mịch Thiên 。 還有得入者麼。從他千古萬古黑漫漫。 hoàn hữu đắc nhập giả ma 。tòng tha thiên cổ vạn cổ hắc mạn mạn 。 填溝塞壑無人會。下座。 điền câu tắc hác vô nhân hội 。hạ tọa 。 上堂云。點即不到。一大藏教錦上鋪華。 thượng đường vân 。điểm tức bất đáo 。nhất Đại tạng giáo cẩm thượng phô hoa 。 到即不點。祖師西來金聲玉振。且道。 đáo tức bất điểm 。tổ sư Tây lai kim thanh ngọc chấn 。thả đạo 。 祖意教意是同是別。碧潭雲外不相關。下座。 tổ ý giáo ý thị đồng thị biệt 。bích đàm vân ngoại bất tướng quan 。hạ tọa 。 上堂云。三轉法輪於大千。其輪本來常清淨。 thượng đường vân 。tam chuyển pháp luân ư Đại Thiên 。kỳ luân bản lai thường thanh tịnh 。 一切諸佛皆恁麼轉。若向下去。 nhất thiết chư Phật giai nhẫm ma chuyển 。nhược/nhã hướng hạ khứ 。 三乘五性頓漸偏圓。若向上去。不唯覓下口處不得。 tam thừa ngũ tánh đốn tiệm thiên viên 。nhược/nhã hướng thượng khứ 。bất duy mịch hạ khẩu xứ/xử bất đắc 。 臨濟德山目瞪口呿。且道。不落上下又作麼生。 Lâm Tế đức sơn mục trừng khẩu 呿。thả đạo 。bất lạc thượng hạ hựu tác ma sanh 。 誰是出頭人。下座。 thùy thị xuất đầu nhân 。hạ tọa 。 上堂云。僧云。直待金星現。燒然始到頭。 thượng đường vân 。tăng vân 。trực đãi kim tinh hiện 。thiêu nhiên thủy đáo đầu 。 學人金星在手時如何。師云點。進云。 học nhân kim tinh tại thủ thời như hà 。sư vân điểm 。tiến/tấn vân 。 恁麼則不到頭也。師云。亂走衲僧。進云。爭奈金星河。 nhẫm ma tức bất đáo đầu dã 。sư vân 。loạn tẩu nạp tăng 。tiến/tấn vân 。tranh nại kim tinh hà 。 師云。蹉過了也。僧問。祖師也恁麼道。 sư vân 。tha quá/qua liễu dã 。tăng vấn 。tổ sư dã nhẫm ma đạo 。 天下老和尚也恁麼道。未審崇寧作麼生道。師云。 thiên hạ lão Hòa thượng dã nhẫm ma đạo 。vị thẩm sùng ninh tác ma sanh đạo 。sư vân 。 山僧不恁麼道。進云。撞著磕著去也。師云。 sơn tăng bất nhẫm ma đạo 。tiến/tấn vân 。chàng trước/trứ khái trước/trứ khứ dã 。sư vân 。 撞著箇什麼。進云。禪客相逢只彈指。師云。 chàng trước/trứ cá thập ma 。tiến/tấn vân 。Thiền khách tướng phùng chỉ đàn chỉ 。sư vân 。 兩頭三面。進云。殺活臨時。師云。脚頭脚底。師云。 lưỡng đầu tam diện 。tiến/tấn vân 。sát hoạt lâm thời 。sư vân 。cước đầu cước để 。sư vân 。 入荒田不揀。三千里外黑漫漫。牛頭沒馬頭回。 nhập hoang điền bất giản 。tam thiên lý ngoại hắc mạn mạn 。ngưu đầu một Mã đầu hồi 。 百億萬劫沒交涉。拈一放一節外生枝。 bách ức vạn kiếp một giao thiệp 。niêm nhất phóng nhất tiết ngoại sanh chi 。 舉古舉今無風起浪。山僧今日一時坐斷。且道。 cử cổ cử kim vô phong khởi lãng 。sơn tăng kim nhật nhất thời tọa đoạn 。thả đạo 。 還有為人處也無。千峯勢到嶽邊止。 hoàn hữu vi nhân xứ/xử dã vô 。thiên phong thế đáo nhạc biên chỉ 。 萬派聲歸海上消。下座。 vạn phái thanh quy hải thượng tiêu 。hạ tọa 。 圓悟佛果禪師語錄卷第一 viên ngộ Phật quả Thiền sư ngữ lục quyển đệ nhất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:13:16 2008 ============================================================